記事一覧

乙女のアニメ独り言 Vol.67 ブラックジャックでちょっこす気に掛かったところがあったとですばい

3月7日にOMAIRされたブラックジャック【ハローCQ】を見て思っ
たんですけど、たしかコレの原作って無線でやりとりする少年の話
じゃなかった?

子供の時、原作を読んだ時【CQ】の意味が判らなくて友達に聞い
たんだけど判らなくて、でも友達のお父さんが知っていて教えてく
れたんです。

たしかCQってのは、無線機器で局に繋いだ時、【自分が繋ぎまし
たよ】とか【こちらは受信可能ですよ】とか、そんな意味で使われ
る用語だって教えてもらった記憶があるんです。

でも子供の時に聞いた話しだから間違ってるかも^^;

まぁ、意味は間違ってるかもしれないけど、無線で使う用語っての
は確かなはず。

あ、そうそう無線じゃなくて確かハムって言うんでしたっけ?
良くわかんないけど^^;

でね、本題なんだけど、アニメでは少年がチャットでやりとりをし
てるという形に設定が変更されていたんですけど、まぁそれは良い
んです。時代背景を考えると、今時無線で通信してる子なんてかな
り少数でしょうし。パソコンでチャットというほうがシックリきま
すしね。

でも【ハローCQ】の呼びかけは、そのまま使ってたんです。

これはどうなんでしょう・・・

原作のタイトルが【ハローCQ】だから、それを外すことはしなか
ったっと解釈もできますが、原題は【ハローCQ】でアニメのタイ
トルは何か別のタイトルを用意して、物語の中でも【ハローCQ】
の呼びかけと変わる何かを用意してやるほうが良かったんじゃない
かな。

例えばタイトルを【ハロー】だけに縮めて、チャットの中で『ハロ
ー ジュン』『ハロー トム』に変えればいいだけだし、ジュンとト
ムが始めて対面する時にトムが『ハローCQ』とジュンに話して、
確か原作ではそこでジュンが『その声は!トム!?』みたいな流れ
だったと記憶してるんですけど、そこはチャットにしてるんだから
【声】がキーポイントでなくなってるんだし、普通に【ハロー ジ
ュン】で処理すればいいわけだしね。

なんか、中途半端に原作弄らないで欲しいなぁって感じです。

いや、先に書いた様にチャットに変更した所には賛成なんですよ。
ただ、それ以外の部分もキチンと丁寧に作って欲しかったなっとね

まさか、製作者の中に【CQ】の意味が判る人が居なかったとか?
って、そんな事は有り得ないよね。

だって、原作の無線からチャットに切り替えてる時点で原作をチェ
ックしてるわけだし、チェックしてるなら例え【CQ】の意味が判
らなかったとしても、疑問に感じて調べるでしょうし。

なんすか!?手抜きっすか?w

まぁ、そんなつもりは無いんでしょうけど、でも手を加え難いほど
物語に大きく絡んでくるフレーズじゃないんだから、そこらへんを
作りなおしてないって時点で手抜きって言われても仕方ないんじゃ
ないのって感じです。

アニメの最初の方で正直混乱しましたよ。
原作はかなり昔に読んだものだから、タイトルから内容をすぐ思い
出せなかったんです。

そんで、いきなりチャットのやり取りで【ハローCQ】でしょw

なんすか!?そんな掛け合いが今チャットのトレンドなんすか!?
っと、最近まともにチャットしてないから焦ったw

途中で原作の内容を思い出してからは、その設定の差し替え不足の
方が気になってアニメに集中できなかったし・・・w

悔しいから、いっそ流行らせます?【ハローCQ】を(ぉぃw

よーし!これからチャット入る時と出る時は【ハローCQ】で統一
してやるぅ!(何故、そんなにムキになるw

ま、そんなわけで、細かい事かもしれませんが気になったので、こ
このネタとして使わせてもらいました。

それでは今回はこのへんで。
また次回の更新でハローCQ(やはり、それで締めたかw


*原文投稿時間不明の為、00時00分として転機しました。

トラックバック一覧

コメント一覧