記事一覧

乙女のディアブロ3開拓記 Vol.1



さてと、EUROのテキストを挟んであれから丸2日経ち、だいぶ落ち
着いてきました。

何がって、そりゃディアブロ3発売の公式発表ですよ。

30日付けのテキストの時は、興奮しすぎてニヤニヤが止まりません
でしたものw

で、落ち着いたところでディアブロ3の懸念を一つ。

それは、恐らく日本語版が出ないかもしれないってことです。

その推測の理由は2つ。

1つ目はディアブロ3公式サイトは英語・ドイツ語・フランス語・
スペイン語・韓国語の五ヶ国語でローカラズされているんですが、
そこに日本語が無いという事実。

2つ目はBlizzard社って何気にずっと日本を嫌ってるというか軽視
してる感じがするんですよね…(あくまでcocさんの主観です)

Blizzard社といえば、近年【World of Warcraft】の世界的大ヒッ
ト、そして【Starcraft】なんかも有名ですけど、尽く日本語版は
リリースされないわけで…

【World of Warcraft】の日本語版が出ないという事実には正直本
当に驚きました。あれほどヒットしてる作品なのに、ゲームという
産業でいえば日本は充分利益を見込めるマーケットだと思うんです
が、どうやらBlizzard社は日本のゲームマーケットでのPCゲームは
注視するほどの存在ではないという決断を下してるのかもしれませ
ん(しつこいですがcocの主観的推察です)

事をディアブロに焦点を置いた場合も、ディアブロの初作は世界中
で評価され大ヒットしたわけですけど、結局日本語版は発売されな
かった。家庭用のPSに移植されたのが唯一日本語で遊べるディアブ
ロでした。

そしてディアブロ2ですが、これだけは異例とも言える措置で日本
語版がリリースされてます。しかし日本の代理店となったカプコン
に丸投げな感じで、業務整理の際にカプコンがディアブロ2の代理
店契約を更新しなかった際、その移管先を探そうともしなかった
Blizzard社w

何故にここまで日本語版発売に関して消極的なのか、その真意は判
りませんけど、日本のパブリッシャーが日本語にローカライズさせ
てください!っと声を上げ、更に莫大な代理店契約金を支払わない
限り、恐らく日本語版は出ないんじゃないでしょうかね…

まぁ、ディアブロは日本語じゃないと遊べないってほど複雑に言語
がゲーム内で絡んでくる作品ではないので、別に英語版でも殆ど問
題ないんですけどね。

英語にアレルギーを起こす方も居るでしょうし、cocも英語は余り
好きくありません。

更に突っ込んだこと言わせて貰うと、ディアブロの日本ユーザーに
英語版やってる俺様ってインテリ。英語版できない奴ってバカだろ
?っというゲームに全く関係ない部分で意味不明な自尊心を満たし
たがる似非インテリが多いのも好きじゃありませんw

日本人だから、日本語を使って遊びたいという感覚は在って然るべ
き感覚だと思いますし、それは何も恥ずかしいことじゃないと思い
ます。

まぁ、ディアブロの場合、日本語に訳されてるとアイテムネームま
で全て和訳になってしまってるので、外人の人と取引を行う場合、
そのアイテムのオリジナルネームが判らないとトレードが中々上手
く行えないという不便さなどの不備が"日本語版不要派"を生む土壌
になってたりもするんですが…

でも、個人的にはやはり日本語版は出て欲しいです。勿論無くても
問題なくプレイはできるんですけどね。

ディアブロの場合、英語で引っかかるのは最初の内だけ。新しくス
キルを覚える際にそのスキルの効果が判らないとか、クエストメッ
セージが何を言ってるのかわからないって所らへんで苦労するくら
いです。

でも、スキルは覚えてしまってから実際使って試せばいいし、事前
にどうしても詳細を知りたい場合も今ではインターネット人口も凄
いですから、幾らでも情報は引き出せるでしょうし問題ないと思い
ます。

クエストもぶっちゃけ何話してるのかわかんなくても良いですw

3ではクエストがどういった種類の物になるのかわかりませんけど
、基本的にフィールドを徘徊してダンジョンを見つける、そしてダ
ンジョン潜る、敵倒す、ボス倒すっという流れですから。

そして、一番重要とも言えるアイテムプロパティですが、これも修
接語の接頭語と接尾語の組み合わせてプロパティ性能が変わるわけ
ですけど、100も200もその効果に種類があるわけじゃありま
せんし、STR+50って書いてあれば、筋力+50かっといった感じで、
アイテムの性能欄だけ見て、そこに記されてる単語が何を意味する
のか覚えてしまえば、殆ど問題なくプレイできるでしょう。

だけど、だけどです。やっぱり日本語版でプレイしたほうがゲーム
の取っ掛かり部分は随分とスムーズに入っていけますし、cocとし
ては日本語版は是非とも必要だと思ってます。

まだ発売まで随分時間はあるでしょうし、是非ともどこかの日本の
パブリッシャーが日本語版に向けて動いてほしいものです。

PCゲームってだけで食い付き悪くなるのに、そこに英語版オンリー
となると日本じゃ全然売れないよToT

売れないと、日本人ユーザーが少なくて一緒に遊べなくて寂しいじ
ゃないかToT

そして、願わくばどこかのパブリッシャーが名乗りを上げるなら早
く名乗り出て欲しい。じゃないと仮に日本語版がでるにしても、英
語版が出てから半年後とかになったりする可能性あるし…

英語版買って、日本語版かってと、2度買いするのは勿体無いです
しToT

で、遅れて日本語版出してしまうと旬を逃したような感じになって
日本語版ユーザーの増加が芳しくなく、結局日本語版買ってもそれ
を使う機会が殆ど無く埃を被るなんて結果になりますし…。

2では日本語版の日本語のチャットの文字は英語版からは見えない
という仕様だった為に結局英語版でのローマ字チャットが主流にな
ってしまい、日本語版不要派の主張を一層強めめる結果になったと
いう嫌な歴史があるんです。

今回はハングルのローカライズが前提で開発されてるので、2バイ
ト文字に最初から対応してるわけですから、仮に日本語版が出た場
合でも、英語版からはチャットが見えないなんていう事態は防げそ
うですけど(2バイト文字の表示が最初から可能なんだから英語版
に言語パッチ入れるだけで表示可能なはず)

とにかく、ディアブロなら英語版オンリーでも結構平気ですけど、
それでも敷居は高くなるだろうし、そうなるとWorld of Warcraft
を遊んでみたいんだけど、英語版しかなくて涙目で指を咥えてるこ
としかできなかったcocさんと同じような気分になるユーザーを生
んでほしくないと切に、切に…願う次第です。

そして最後はやはりこの言葉で締めくくましょう。

「Blizzard社さん…、なんで日本きらいなの?」

1日も早くBlizzard社さんの日本嫌いが緩和される事を願いつつ、
まだまだ先ではありますが発売日にワクワクしながらインスコする
自分を想像しながらニヤニヤしてるcocさんなのでした。

それでは、今回はこれにて。



*原文投稿時間不明の為、00時00分として転機しました。

トラックバック一覧

コメント一覧